《山中》
【唐】王维
荆溪白石出,天寒红叶稀。
山路元无雨,空翠湿人衣。
译文
秋天的荆溪,水落而石出,天气寒冷,红叶凋零,只剩下几片,稀稀落落。
山路之上,原本没有下雨,但空中的翠色,却浓得好像要沾湿人的衣裳。
注释
荆溪:本名长水,又称浐水、荆谷水,源出陕西蓝田县西南秦岭山中,北流至长安东北入灞水。参见《水经注·渭水》《长安志》卷一六。一作“溪清”。
红叶:秋天,枫、槭、黄栌等树的叶子都变成红色,统称红叶。
元:原,本来。
“空翠”句:形容山中翠色浓重,似欲流出,使人有湿衣之感。
空翠:指绿色的草木。
赏析
这是唐代诗人王维的一首禅意山水诗。
这首诗最绝妙之处在于用“”空翠湿人衣”,将平淡无奇的秋景写得深情婉约,动人心魄,颇具禅意与灵动之美。
“荆溪白石出,天寒红叶稀。”这两句是说,秋天的荆溪,水落而石出,天气寒冷,红叶凋零,只剩下几片,稀稀落落。这是写“山中之秋景”。
“荆溪”,言写作地点,即陕西蓝田县西南秦岭一带。“天寒红叶稀”,言写作时间,即落叶纷飞的深秋时节。
一个“出”字,将原本缺乏生机的荆溪一下子写活了。虽然水落了,但白石却突兀眼前,格外有致。一个“稀”字,同样于秋色之中掩藏着一份生机。即便已是深秋,仍然有几片红叶点缀着山间诗意。
“山路元无雨,空翠湿人衣。”这两句是说,山路之上,原本没有下雨,但空中的翠色,却浓得好像要沾湿人的衣裳。这是写“山中之美好”。
一个“元”字,非常巧妙,本来山路是没有下雨的,但是却因为空中的苍翠欲滴,仿佛沾湿了诗人的衣裳。这就形成了一种强烈的反差,明明没有雨,却有了雨的效果。“空翠”本不可能“湿人衣”,但是诗人却故意这样说,实际上是为了说明山中的翠色,依旧鲜艳,让人心生欢喜。
你以为秋天是一片肃杀,其实在山中却有一片苍翠的世界,那里是普通人不能抵达的风景,是专属于王维的诗意山水。
只有放慢脚步的人,才能听到大自然的呼吸,只有内心静谧的人,才能感受到“空翠湿人衣”的唯美诗境。
纵览全诗,诗人用极简省的笔墨为我们描绘出一幅山中秋景图,美妙绝伦,禅意空灵,让浮躁的内心顿时安静下来,是为禅意山水诗中的绝妙佳作。